Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

ltet den

  • 1 halten

    hálten*
    I vt
    1. держа́ть, содержа́ть

    etw. in der Hand h lten — держа́ть что-л. в руке́

    s uber h lten — (со)держа́ть в чистоте́

    kühl h lten — держа́ть на хо́лоде

    verschl ssen h lten — держа́ть на запо́ре

    in Grün geh lten — вы́держанный в зелё́ных тона́х

    2. соблюда́ть

    Diä́t h lten — соблюда́ть дие́ту

    Fr eden h lten — подде́рживать мир, жить в ми́ре

    Maß h lten — знать [соблюда́ть] ме́ру

    rdnung h lten — подде́рживать поря́док

    R he h lten — сохраня́ть [подде́рживать] споко́йствие

    die Tr ue h lten — остава́ться ве́рным

    sein Wort h lten — сдержа́ть сло́во

    3. име́ть, держа́ть

    sie kö́ nnen sich (D ) kein uto h lten — они́ не мо́гут позво́лить себе́ име́ть маши́ну [автомоби́ль]

    Pf rde h lten — держа́ть лошаде́й

    ine Z itung h lten — выпи́сывать газе́ту

    4. уде́рживать, держа́ть

    h ltet den Dieb! — держи́те во́ра!

    die F stung h lten — уде́рживать кре́пость

    das Faß hält W sser — бо́чка не течё́т

    lle auf den B inen h lten — не дава́ть никому́ поко́я; держа́ть всех в состоя́нии гото́вности [на нога́х]

    wer [was] hält dich noch in d eser Stadt? — кто [что] де́ржит [уде́рживает] тебя́ ещё́ в э́том го́роде?

    5. ( für A) счита́ть, принима́ть (за кого-л., за что-л.)

    j-n für dumm h lten — счита́ть кого́-л. глу́пым

    für wen h lten Sie mich? — за кого́ вы меня́ принима́ете?

    6. ( von D) быть како́го-л. мне́ния (о ком-л., о чём-л.)

    was h lten Sie von d esem M nschen? — како́го вы мне́ния об э́том челове́ке?

    nicht viel von j-m h lten — быть невысо́кого мне́ния о ком-л.

    7.:

    ine nsprache h lten — обрати́ться с ре́чью [с приве́тствием]

    H chzeit h lten — пра́здновать [справля́ть] сва́дьбу

    Markt h lten — устра́ивать ры́нок; торгова́ть на ры́нке [на я́рмарке]

    ine R de h lten — произноси́ть речь

    Sch le h lten — проводи́ть заня́тия в шко́ле

    ine V rlesung h lten — чита́ть ле́кцию

    inen V rtrag h lten — де́лать докла́д

    8.:

    j-n in hren h lten — чтить, почита́ть кого́-л.

    j-n in Geh rsam h lten — держа́ть кого́-л. в повинове́нии

    j-n, etw. in Gew hrsam h lten
    1) (со)держа́ть что-л. в сохра́нности
    2) держа́ть кого́-л. под аре́стом

    etw. in rdnung h lten — (со)держа́ть что-л. в поря́дке

    j-n in Schr nken h lten — сде́рживать кого́-л.

    das läßt sich nicht h lten, das ist nicht zu h lten — э́то не выде́рживает кри́тики; э́то не выде́рживает испыта́ния вре́менем (и т. п.)

    II vi
    1. остана́вливаться

    der Zug hält hier fünf Min ten — по́езд стои́т здесь пять мину́т

    2. держа́ться, держа́ть; сохраня́ться

    der Leim hält — клей (хорошо́) де́ржит

    die Sch he h lten gut — боти́нки про́чные [но́сятся хорошо́]

    3. ( auf A) придава́ть значе́ние (чему-л.), следи́ть (за чем-л.)

    auf s ine Kl idung h lten — следи́ть за свое́й оде́ждой

    auf g te Man eren h lten — придава́ть значе́ние хоро́шим мане́рам

    er muß auf sich h lten — он до́лжен следи́ть за собо́й

    streng auf etw. (A) h lten — стро́го следи́ть за чем-л.

    4. (zu D) разг. держа́ться (за кого-л.); держа́ть чью-л. сто́рону; быть на чьей-л. стороне́ ( в трудной ситуации)

    treu zu j-m h lten — сохраня́ть ве́рность кому́-л. ( в трудной ситуации)

    5.:

    es mit j-m h lten разг. — держа́ть чью-л. сто́рону; быть заодно́ с кем-л.; быть привя́занным к кому́-л.

    ich h lte es l eber mit dem Wein (als mit Bier) — я предпочита́ю вино́ (пи́ву)

    6.:

    an sich (A) h lten — владе́ть собо́й, сде́рживать себя́

    wie h lten Sie es damt? — как вы на э́то смо́трите?, как вы к э́тому отно́ситесь?

    ich h lte es so — я поступа́ю таки́м о́бразом

    j der hält es, wie er will посл. — ≅ всяк молоде́ц на свой образе́ц

    1. держа́ться

    sich gerde [ufrecht] h lten — держа́ться пря́мо

    sich rechts [links] h lten — держа́ться пра́вой [ле́вой] стороны́

    sich bseits h lten — держа́ться в стороне́

    sich für sich h lten — держа́ться особняко́м

    sich gut h lten — хорошо́ вести́ себя́; см. тж.

    sich sch dlos h lten — получи́ть возмеще́ние убы́тков; не быть внакла́де

    sich t pfer h lten — держа́ться хра́бро

    2. (an A) приде́рживаться, держа́ться чего́-л.

    sich ans Ges tz h lten — приде́рживаться зако́на

    3. держа́ться, сохраня́ться

    die F stung hält sich — кре́пость де́ржится [не сдаё́тся]

    das W tter wird sich h lten — пого́да установи́лась

    das Stück wird sich nicht l nge h lten — пье́са бы́стро сойдё́т со сце́ны

    er wird sich nicht h lten — он не уде́ржится ( на работе)

    sich gut h lten — хорошо́ сохраня́ться ( о продуктах); см. тж.

    sie hat sich gut geh lten — она́ хорошо́ сохрани́лась

    Большой немецко-русский словарь > halten

  • 2 Dieb

    m <-(e)s, -e> вор

    háltet den Dieb! — держи вора!

    высок wie ein Dieb in der Nacht — словно вор в ночи (неожиданно, внезапно)

    Универсальный немецко-русский словарь > Dieb

  • 3 Dieb

    Dieb m -(e)s, -e

    h ltet den Dieb! — держи́ во́ра!

    Gel genheit macht D ebe посл. — ≅ пло́хо не клади́, в грех не вводи́

    die kl inen D ebe hängt man, die gr ßen läßt man l ufen посл. — что схо́дит с рук вора́м, за то вори́шек бьют, алты́нного вора́ ве́шают, полти́нного — че́ствуют

    2. зоол. притворя́шка-во́р (Ptinus fut L.)

    Большой немецко-русский словарь > Dieb

  • 4 schalten

    schálten I
    I vt эл. включа́ть, переключа́ть, соединя́ть

    auf den dr tten Gang sch lten авто — включи́ть тре́тью ско́рость

    auf Empf ng sch lten радио — перейти́ на приё́м

    II vi
    1. эл. включа́ться, переключа́ться

    die mpel sch ltete auf grün — светофо́р переключи́лся на зелё́ный свет

    das Gerä́t sch ltet autom tisch — устро́йство включа́ется автомати́чески

    2. разг. сообража́ть

    er sch ltet schnell [lngsam] — он бы́стро [ту́го] сообража́ет

    er hat nicht r chtig gesch ltet — до него́ не дошло́

     
    schálten II vi:

    sch lten und w lten — распоряжа́ться [хозя́йничать] по своему́ усмотре́нию

    mit etw. nach Beleben [nach igenem Ermssen, frei] sch lten — распоряди́ться чем-л. по жела́нию [по со́бственному усмотре́нию, свобо́дно]

    Большой немецко-русский словарь > schalten

  • 5 Zug

    Zug m -(e)s, Zǘge
    1. движе́ние ( рукой); тя́га; тя́нущее [растя́гивающее] движе́ние; см. ziehen

    der Zug der W lken — движе́ние облако́в

    im Zge d eser M ßnahmen — в хо́де э́тих мероприя́тий

    2. перехо́д; перелё́т ( птиц); ход ( рыб)
    3. ше́ствие, проце́ссия
    4. по́езд; воен. эшело́н

    mit dem Zug f hren* (s) — е́хать на по́езде [по́ездом]

    j-n an den Zug br ngen* — проводи́ть кого́-л. на по́езд

    j-n vom Zug bholen — встре́тить кого́-л. на вокза́ле

    5. тя́га ( воздуха); сквозня́к

    er ist in den Zug gek mmen und hat sich erkä́ ltet — его́ просквози́ло, и он простуди́лся

    6. влече́ние, стремле́ние

    dem Zge des H rzens f lgen — сле́довать го́лосу се́рдца

    7. дымохо́д
    8. глото́к

    inen g ten Zug h ben — пить мно́го [больши́ми глотка́ми]

    auf inen Zug — за́лпом ( выпить)

    mit [in] inem Zge — одни́м ду́хом; одни́м ма́хом

    ein Buch in inem Zug uslesen* — прочита́ть кни́гу в оди́н присе́ст
    9. вдох; затя́жка ( при курении)

    die fr sche Luft in v llen Zügen inatmen — вдыха́ть све́жий во́здух по́лной гру́дью

    das L ben in v llen Zügen gen eßen* — наслажда́ться жи́знью все́ми фи́брами своего́ существа́
    in den l tzten Zügen l egen* — быть при́ смерти [при после́днем издыха́нии]

    ein Zug aus der Pf ife — затя́жка из тру́бки

    10. черта́ (лица, характера, явления)

    das ist kein schö́ ner Zug von ihm — э́то не лу́чшая его́ черта́

    in k rzen Zügen — вкра́тце

    in grßen [llgemeinen] Zügen — в о́бщих черта́х; широ́кими мазка́ми

    11. воен. взвод
    12. воен. наре́з ( орудия)
    13. растяже́ние, растя́гивающее уси́лие; тя́га ( тяжёлая атлетика)

    auf Zug be nsprucht w rden тех. — рабо́тать на растяже́ние

    14. волоче́ние ( проволоки)
    15. постро́мка

    bgegebener Zug — запи́санный ход

    Zug um Zug
    1) ход за хо́дом
    2) перен. шаг за ша́гом, постепе́нно, после́довательно
    17. упря́жка, па́ра ( быков); ста́я ( птиц); кося́к ( рыб)
    18. уло́в
    19.:

    im Zge sein — врабо́таться; быть в фо́рме

    etw. in Zug br ngen* — оживи́ть како́е-л. де́ло, внести́ в де́ло све́жую струю́

    da ist Zug drin — здесь чу́вствуется кипу́чая де́ятельность

    mit iner Id e nicht zum Zge k mmen* (s) — не име́ть возмо́жности осуществи́ть каку́ю-л. иде́ю

    der Zug ist bgefahren фам. — э́та возмо́жность упу́щена, не воро́тишь (букв. по́езд уже́ ушё́л)

    j-m auf dem Zug h ben разг. — быть вражде́бно настро́енным по отноше́нию к кому́-л.

    Большой немецко-русский словарь > Zug

  • 6 obwalten

    (obwálten) отд и́ неотд (prät ẃáltete ob и́ obwáltete, part II obwáltet и́ óbgewaltet, inf zu obwálten и́ редк óbzuwalten) устарев иметь место существовать

    únter den óbwaltenden Úmständen — при сложившихся обстоятельствах

    Универсальный немецко-русский словарь > obwalten

  • 7 schalten

    1.
    vt эл включать, переключать, соединять

    auf den drítten Gang schálten автвключить третью скорость

    auf Empfáng schálten радиоперейти на приём

    2. vi
    1) эл включаться, переключаться

    Die Ámpel scháltete auf grün. — Светофор переключился на зелёный свет.

    Er scháltet schnell [lángsam]. — Он быстро [туго] соображает.

    Универсальный немецко-русский словарь > schalten

  • 8 spalten

    spálten(*) (part II gesp lten и gesp ltet)
    I vt
    1. коло́ть, раска́лывать; рассека́ть
    2. раздробля́ть; расщепля́ть (тж. волокно, химическое соединение и т. п.)

    der Blitz sp ltete den Baum — уда́ром мо́лнии расщепи́ло де́рево

    die M uer ist gesp lten — стена́ тре́снула

    3. расколо́ть (страну, партию и т. п.)
    4. яд. физ. расщепля́ть
    5. полигр. разделя́ть на столбцы́
    6.:

    F sche sp lten — пласта́ть ры́бу

    1. коло́ться, раска́лываться; се́чься ( о волосах)
    2. перен. расколо́ться, раздроби́ться, разъедини́ться

    die Welt des The ters sp ltete sich in zwei L ger — театра́льный мир расколо́лся на два ла́геря

    Большой немецко-русский словарь > spalten

См. также в других словарях:

  • Lillebælt — er et mindre sund beliggende mellem Fyn og Jylland. Bæltet er ansvarlig for cirka 10% af vandudskiftningen mellem Østersøen og Kattegat. To broer fører trafikken over bæltet: Den gamle lillebæltsbro, der er bygget mellem 1929 og 1935 fører… …   Danske encyklopædi

  • obwalten — (sich) durchsetzen; weit verbreitet sein; überwiegen; vorherrschen; herrschen; prävalieren * * * ọb|wal|ten 〈V. intr.; hat; Amtsdt.〉 vorhanden sein, wirksam sein, herrschen ● unter den obwaltenden Umständen * * * ob|wạl|ten [auch: ɔp… ] <sw …   Universal-Lexikon

  • Exsultet — Exsụltet   [lateinisch »es jauchze«], Exụltet, Lobgesang auf die brennende Osterkerze (Osterlob) in der katholischen Liturgie der Osternachtfeier, benannt nach den Anfangsworten. Das Exsultet, zu Beginn der Osternachtfeier vom Diakon gesungen,… …   Universal-Lexikon

  • Danmarks Retsforbund — blev stiftet den 21. oktober 1919 af en kreds af Henry George tilhængere og folk fra kredsen omkring rets og moralfilosoffen Severin Christensen. Partiets politik bygger på tre hovedpunkter frihandel, statsmagtens begrænsning og fuld grundskyld.… …   Danske encyklopædi

  • Albrecht Schmidt — Infobox actor imagesize = name = Albrecht Schmidt birthdate = birth date|1870|4|9 birthplace = Copenhagen, Denmark deathdate = death date and age|1945|3|5|1870|4|9 deathplace = othername = occupation = Actor yearsactive = 1911 1941 imdb id =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»